Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 注意:”+”と”-”表示通りに揃えて4個の新しいバッテリーを取り換えてください。機能停止が30分以上の場合はユーザーコードをリセットしてください。 ...

翻訳依頼文

CAUTION: Replace 4 fresh batteries by Iining them up in a manner as indicated by the “+” and “-“signs. When outage for longer than thirty minutes, you should reset the user's code.

OPENING DOOR
・Input your user's code (3 to 8 digits), each pressing results one buzzer beep and yellow light flashes.
・Press "A"(C/#) or “B"(E/*) button, the green light will be on.
・Rotate the knob (master key) clockwise and pull outwards within 5 seconds, the door is opened.

CAUTION: The user preset code "159". Please input the user code again if the yellow light flashes with three buzzer beeps.

CLOSING DOOR
・Turn the knob (master key) counter clockwise to close the door.
elephantrans さんによる翻訳

注意:”+”と”-”表示通りに揃えて4個の新しいバッテリーを取り換えてください。機能停止が30分以上の場合はユーザーコードをリセットしてください。

ドアを開ける
・ユーザーコード(3~8桁)を入力します。一回押す度にブザー音が鳴り、黄色が点滅します。
・”A"(C/#)または“B"(E/*) ボタンを押すと緑が点灯します。
・ノブ(マスターキー)を時計方向に回し、アウトワーズを5秒以内に引くとドアが開きます。

注意:ユーザープリリセットコードは"159"です。黄色が点滅し、ブザー音が3回鳴った場合はユーザーコードを再入力してください。


ドアを閉める
・ノブ(マスターキー)を反時計方向に回してドアを閉めてください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
652文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
elephantrans elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...