Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 初めて自分の金庫を開ける 最初に開けるとき、利用者は緊急用の鍵で金庫を開けるべきです。詳しい操作は「非常用の鍵で金庫を開ける」を参照してください。 ―...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 650文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

hamadaによる依頼 2018/12/27 20:23:35 閲覧 2097回
残り時間: 終了

OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Upon first opening, users should open the safe with the emergency key. The operation
in details refers to "opening the safe with the emergency key".
・Remove emergency lock cover, then insert the emergency key, and turn it count clockwise.
・Turn the knob (master key) clockwise to open the door.

CAUTION: Finish operation, pull out the emerqency key and keep it in a safe place.

INSERTING THE BATTERIES
・Open the door.
・Inset4XAAbatteries into the battery compartment.
・Under normal condition, if both of the red and the green lights are on at the same time, it means the voltage is low and you should insert new batteries.

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/12/27 20:54:52に投稿されました
初めて自分の金庫を開ける
最初に開けるとき、利用者は緊急用の鍵で金庫を開けるべきです。詳しい操作は「非常用の鍵で金庫を開ける」を参照してください。
―非常用ロックカバーを取ってください、それから非常用の鍵を差し込んで、それを左回りに回してください。
ードアを開けるために(マスターキー)のノブを右回りに回してください。

警告:操作を終えたら、非常用キーを抜いてそれを安全なところに保管してください。

バッテリーを入れる
ードアを開けてください。
ーバッテリーコンパートメントの中に4XAAバッテリーを挿入してください。
ー正常なコンデションのもとで、もし赤と緑のライト両方が同時についていたら、それはボルテージが低いことを意味していますので、新しいバッテリーを入れるべきです。
★★★★☆ 4.0/1
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/12/27 20:48:11に投稿されました
初めてお客様の金庫を開ける場合
初めて開ける際、ユーザーは緊急キーを用いて金庫をお明けください。手順の詳細は「緊急キーを使って金庫を開ける」をご参照ください。
―緊急ロックカバーを外し、緊急キーを挿入し時計回りに回します。
―ノブ(マスターキー)を時計回りに回します。

注意:手順を完了させ、緊急キーを取り出して安全な場所に保管すること。

電池を入れる
―ドアを開く
ーバッテリーコンパートメントに単三電池を4本挿入する。
―通常の状態では、赤と緑のライトは同時に転倒している場合、それは電圧が低いことを示していますので新しい電池を挿入してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。