Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/12/27 20:54:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
英語

OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Upon first opening, users should open the safe with the emergency key. The operation
in details refers to "opening the safe with the emergency key".
・Remove emergency lock cover, then insert the emergency key, and turn it count clockwise.
・Turn the knob (master key) clockwise to open the door.

CAUTION: Finish operation, pull out the emerqency key and keep it in a safe place.

INSERTING THE BATTERIES
・Open the door.
・Inset4XAAbatteries into the battery compartment.
・Under normal condition, if both of the red and the green lights are on at the same time, it means the voltage is low and you should insert new batteries.

日本語

初めて自分の金庫を開ける
最初に開けるとき、利用者は緊急用の鍵で金庫を開けるべきです。詳しい操作は「非常用の鍵で金庫を開ける」を参照してください。
―非常用ロックカバーを取ってください、それから非常用の鍵を差し込んで、それを左回りに回してください。
ードアを開けるために(マスターキー)のノブを右回りに回してください。

警告:操作を終えたら、非常用キーを抜いてそれを安全なところに保管してください。

バッテリーを入れる
ードアを開けてください。
ーバッテリーコンパートメントの中に4XAAバッテリーを挿入してください。
ー正常なコンデションのもとで、もし赤と緑のライト両方が同時についていたら、それはボルテージが低いことを意味していますので、新しいバッテリーを入れるべきです。

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/01/15 17:44:52

元の翻訳
初めて自分の金庫を開ける
最初に開けるとき、利用者は緊急用の鍵で金庫を開けるべきです。詳しい操作は「非常用の鍵で金庫を開ける」を参照してください。
―非常用ロックカバーを取ってください、それから非常用の鍵を差し込んで、それを左回りに回してください。
ードアを開けるために(マスターキー)のノブを右回りに回してください。

警告:操作を終えたら、非常用キーを抜いてそれを安全なところに保管してください。

バッテリーを入れる
ードアを開けてください。
ーバッテリーコンパートメントの中に4XAAバッテリーを挿入してください。
ー正常なコンデションのもとで、もし赤と緑のライト両方が同時についていたら、それはボルテージが低いことを意味していますので、新しいバッテリーを入れるべきです

修正後
初めて自分の金庫を開ける
最初に開けるとき、利用者は緊急用の鍵で金庫を開けるべきです。詳しい操作は「非常用の鍵で金庫を開ける」を参照してください。
―非常用ロックカバーを取ってください、それから非常用の鍵を差し込んで、それを左回りに回してください。
ードアを開けるために(マスターキー)のノブを右回りに回してください。

警告:操作を終えたら、非常用キーを抜いてそれを安全なところに保管してください。

バッテリーを入れる
ードアを開けてください。
ーバッテリーコンパートメントの中に単三電池4を挿入してください。
ー正常なコンデションのもとで、もし赤と緑のライト両方が同時についていたら、それは電圧が低いということすので、新しい電池入れください

文意はきちんと訳されていると思います。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2019/01/15 18:07:02

レビューをありがとうございます!単三電池4本、勉強になりました。ありがとうございます。

コメントを追加