Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前、アカウントは全世界共通(日本以外)ということを知らず、 複数個作成した記憶があります。 メールアドレスは下記しか使用していない可能性が高いです。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん transcontinents さん tearz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

tatsuhikokuyamaによる依頼 2018/12/15 11:42:15 閲覧 2084回
残り時間: 終了

以前、アカウントは全世界共通(日本以外)ということを知らず、
複数個作成した記憶があります。

メールアドレスは下記しか使用していない可能性が高いです。

現在のアカウントのパスワードしか解らない状況です。

そちらでこの不明なアカウントの削除とクレジットカード会社からの請求停止を
お願いいたします。

Previously, I did not know the account was universal (other than Japan), and I remember that I created multiple accounts.

It is highly possible that only the following email was used.

I only know current account and password.

Please delete this unknown account and stop charges from credit company at your side.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。