Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 reedは一本お送りすればよろしいのでしょうか? 亡き先生のreedのためBlank Reedが無いのですがcust...
翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。
reedは一本お送りすればよろしいのでしょうか?
亡き先生のreedのためBlank Reedが無いのですがcustom templateの製作依頼は可能ですか?
またstandard templateは必要ないのでcustom templateとmachineの組み合わせでの注文は出来ないでしょうか?
よろしくお願い致します。
reedは一本お送りすればよろしいのでしょうか?
亡き先生のreedのためBlank Reedが無いのですがcustom templateの製作依頼は可能ですか?
またstandard templateは必要ないのでcustom templateとmachineの組み合わせでの注文は出来ないでしょうか?
よろしくお願い致します。
yakuok
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
Shall I just send you a piece of reed?
It is a reed that belonged to my deceased teacher, so I do not own a blank reed. As such, would it be okay for me to request for a building of a custom template?
Also, a standard template is not required. Therefore, would it be okay for me to request for a combination of a custom template and a machine?
Thank you for your kind arrangement.
Shall I just send you a piece of reed?
It is a reed that belonged to my deceased teacher, so I do not own a blank reed. As such, would it be okay for me to request for a building of a custom template?
Also, a standard template is not required. Therefore, would it be okay for me to request for a combination of a custom template and a machine?
Thank you for your kind arrangement.