Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 私はダウンジャケット「maya」を購入したい。 黒色。サイズ56. 私はそれを日本へ出荷してほしい。 あなたのオーダーシートは届け先がイタリア専用に...

翻訳依頼文
私はダウンジャケット「maya」を購入したい。
黒色。サイズ56.
私はそれを日本へ出荷してほしい。
あなたのオーダーシートは届け先がイタリア専用になっている。
オーダーシートに日本の届け先を入力したい。
どうすればよいか教えてください。
私は何度もあなたにメールしている。
日本へ届けてもらう方法を詳しく教えてほしい。
私はまだ方法がわからない。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Vorrei comprare una giacca di piumino di "maya" (colore: nero taglia: 56)
Mi piacerebbe che me la spediste in Giappone.
Il vostro modulo d'ordine chiede di scrivere l'indirizzo solo all'interno dell'Italia,
ma vorrei scrivere su esso il mio indirizzo in Giappone.
Mi fareste sapere come fare per acquistare la giacca?
Vi ho gia' mandato molte e-mail per chiedervi se potete mandarmla
ma non ho ancora ricevuto nessuna risposta.
Non so come fare.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
約12時間