Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 受取人の名前はAではなくBに変更して発送をお願いします。 Aのままだと受け取ることができないと思います。

この日本語から英語への翻訳依頼は marifh さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

soundlikeによる依頼 2018/12/08 15:49:31 閲覧 4554回
残り時間: 終了

受取人の名前はAではなくBに変更して発送をお願いします。
Aのままだと受け取ることができないと思います。

marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/08 15:55:12に投稿されました
Please change the name of the recipient to B, not A when you ship the item.
If you write A as the recipient, I think it will not be delivered properly.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/12/08 15:54:39に投稿されました
Would you change name of a person who receives it from A to B, and send it?
I think that it is impossible to receive it if it is not changed.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。