メールありがとうございます。
返事が遅くなりすみません。
ビジネスの方は順調です。
RDXの商品は素晴らしいです。
メールありがとうございます。
日本語にきちんと翻訳されていません。
意味がわかりません。
英文でメール送ってくれませんか?
翻訳 / 英語
- 2018/12/07 05:04:55に投稿されました
Thank you very much for your mail.
I am sorry for my late reply.
My business is going well.
RDX products are very good.
Thank you very much for your mail.
I am afraid your translation was not done properly into Japanese.
I couldn't understand what you meant.
Will you please send me your mail in English again?
miki9さんはこの翻訳を気に入りました
I am sorry for my late reply.
My business is going well.
RDX products are very good.
Thank you very much for your mail.
I am afraid your translation was not done properly into Japanese.
I couldn't understand what you meant.
Will you please send me your mail in English again?
翻訳 / 英語
- 2018/12/07 05:14:33に投稿されました
Thank you for your e-mail.
I'm sorry for replying late.
Our business is going well.
RDX products are really good.
Thank you for your e-mail.
It is not translated into Japanese properly
I couldn't understand what you meant.
Can you send me an e-mail in English?
miki9さんはこの翻訳を気に入りました
I'm sorry for replying late.
Our business is going well.
RDX products are really good.
Thank you for your e-mail.
It is not translated into Japanese properly
I couldn't understand what you meant.
Can you send me an e-mail in English?