Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/12/07 05:04:55

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
日本語

メールありがとうございます。
返事が遅くなりすみません。
ビジネスの方は順調です。
RDXの商品は素晴らしいです。

メールありがとうございます。
日本語にきちんと翻訳されていません。
意味がわかりません。
英文でメール送ってくれませんか?

英語

Thank you very much for your mail.
I am sorry for my late reply.
My business is going well.
RDX products are very good.

Thank you very much for your mail.
I am afraid your translation was not done properly into Japanese.
I couldn't understand what you meant.
Will you please send me your mail in English again?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先にメール送ります。年末商戦で忙しくて返事が遅くなりました。
取引先から、日本語に翻訳したメール届きましたが、gmailの翻訳精度が低く意味がわからない内容でした。