Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] <12月25日(火)クリスマスレッスンおよびクリスマスプレゼントについて> 12月25日(火)クリスマスレッスンを行います。この日はクリスマスゲームやス...

翻訳依頼文
<12月25日(火)クリスマスレッスンおよびクリスマスプレゼントについて>

12月25日(火)クリスマスレッスンを行います。この日はクリスマスゲームやストーリータイムなど、一日を通してクリスマスを楽しみます。そしてサンタクロースも登場します!サンタクロースと一緒に写真を撮り、その写真をクリスマスプレゼントとしてお家に持ち帰ります。どうぞお楽しみに!
※保護者の方の参加、見学はございませんのでご了承ください。

setsuko-atarashi さんによる翻訳
<As for Christmas lesson and Christmas present on 25 (Tuesday) December>

We will give you a Christmas lesson on 25 (Tuesday) December. On this day, we will enjoy by doing Christmas games and story time and so on through the day. And, there is Santa Clause comes too! We have a photo with the Santa Clause and take it back home. Please look forward it!
※Please noted that there is not attendance of parents or watching it.
sujiko
sujikoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
631文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,679円
翻訳時間
13分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する