Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] クレジットカードシステムの関係で 退会と休会は手続きから、翌々月からになります。 ★退会、休会は翌々月からとなります。(例:1月から退会の場合は、11月...
翻訳依頼文
クレジットカードシステムの関係で
退会と休会は手続きから、翌々月からになります。
★退会、休会は翌々月からとなります。(例:1月から退会の場合は、11月末までに手続きをして下さい。12月1日の手続きは、2月からの退会となります)
退会と休会は手続きから、翌々月からになります。
★退会、休会は翌々月からとなります。(例:1月から退会の場合は、11月末までに手続きをして下さい。12月1日の手続きは、2月からの退会となります)
atsuko-s
さんによる翻訳
The withdrawal and recess will be handled in two months after the procedure due to the system of the credit card.
*The withdrawal and recess will be dealt in two months. (For example: If you would like to withdraw on January, please complete the procedure by the end of November. In case the handling on December 1st, the withdraw would be from February.)
*The withdrawal and recess will be dealt in two months. (For example: If you would like to withdraw on January, please complete the procedure by the end of November. In case the handling on December 1st, the withdraw would be from February.)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。