Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 弊社では10月の上旬からアマゾンUKへのFBA納品を停止していますが、 再開したいと考えています。 そこでご質問です。 今後...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
弊社では10月の上旬からアマゾンUKへのFBA納品を停止していますが、
再開したいと考えています。
そこでご質問です。
今後イギリスへ商品を輸入する場合、C79は御社に届けられますか?
またC79が未着だった時に、HMRCに再発行を依頼するには御社経由で依頼するのですか?
もしくは弊社がHMRCに直接依頼するのですか?
よろしくお願いいたします。
弊社では10月の上旬からアマゾンUKへのFBA納品を停止していますが、
再開したいと考えています。
そこでご質問です。
今後イギリスへ商品を輸入する場合、C79は御社に届けられますか?
またC79が未着だった時に、HMRCに再発行を依頼するには御社経由で依頼するのですか?
もしくは弊社がHMRCに直接依頼するのですか?
よろしくお願いいたします。
kumako-gohara
さんによる翻訳
Thanks for your contact.
Our company has stopped delivering FBA to Amazon UK from the begging of Oct., but we will restart it.
Then, we have a question.
Can you deliver C79 to our company if you import the items to England in the future>
Also, will you ask to issue to HMRC via your company when C79 is not delivered?
Or should our company ask HMRC directly?
Hope for your reply.
Our company has stopped delivering FBA to Amazon UK from the begging of Oct., but we will restart it.
Then, we have a question.
Can you deliver C79 to our company if you import the items to England in the future>
Also, will you ask to issue to HMRC via your company when C79 is not delivered?
Or should our company ask HMRC directly?
Hope for your reply.