[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、マイク。 注文の文具を、日本郵便から、今日発送しました。 楽しみに待っていてね。 何か分からないことがあったら、私にメール下さい。 よろしく...

この日本語から英語への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 ka28310 さん bestseller2016 さん saius0496 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

japangoodsによる依頼 2018/11/14 08:04:13 閲覧 4061回
残り時間: 終了

こんにちは、マイク。

注文の文具を、日本郵便から、今日発送しました。
楽しみに待っていてね。
何か分からないことがあったら、私にメール下さい。
よろしくね!

荷物の到着まで、2〜3週間ほどかかります。

2018.11.15
鈴木より

Hello. Mike
The order of stationery has sent by Japan post.
Enjoy your waiting!
If you do not know anything comes up.
Just email me.
Thank you

It will take 2 or 3 weeks to get there.
2018. Nov.15
From Suzuko

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。