Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとう。 到着していると聞きました。 注文代金の再請求を行いたいと思います。 (注文代金の再請求に同意する)とメールで返信してください。 ...
翻訳依頼文
返信ありがとう。
到着していると聞きました。
注文代金の再請求を行いたいと思います。
(注文代金の再請求に同意する)とメールで返信してください。
そのメールをアマゾンに提出し、再請求します。
返信お願いします。
到着していると聞きました。
注文代金の再請求を行いたいと思います。
(注文代金の再請求に同意する)とメールで返信してください。
そのメールをアマゾンに提出し、再請求します。
返信お願いします。
hhanyu7
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I heard it has arrived.
I think I'm going to send you an invoice for the order again.
Please email back to me by writing that you agree to accept the invoice for the order resent by me.
I will submit your email to Amazon, and then send you the invoice again.
Please reply.
I heard it has arrived.
I think I'm going to send you an invoice for the order again.
Please email back to me by writing that you agree to accept the invoice for the order resent by me.
I will submit your email to Amazon, and then send you the invoice again.
Please reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
hhanyu7
Standard