原文 / 英語
コピー
the phone was new when I sent it. It was never used so it can't be broken. It has been 6 days since you said everything is fine how do I know you did not break it or replaced with another one? The phone should still have manufacturer warranty on it, please clear this up with Samsung.
評価
53
翻訳 / フランス語
- 2011/11/09 18:56:56に投稿されました
Je vous ai envoyé un téléphone neuf. Il n'a jamais été utilisé et ne peut donc pas être défectueux. 6 jours de cela vous avez indiqué que tout fonctionnait. Comment puis-je savoir maintenant que vous ne l'avez pas cassé ou remplacé par un autre? Le téléphone devrait encore avoir la garantie du fabricant. Merci de voir cela avec Samsung.
翻訳 / フランス語
- 2011/11/09 19:01:15に投稿されました
Le téléphone était neuf quand je l'ai envoyé. Il n'a jamais été utilisé donc ne peut être cassé. Cela fait 6 jours que vous m'avez dit que tout allait bien, comment puis-je savoir que vous ne l'avez pas cassé ou échangé avec un autre? Le téléphone devrait toujours avoir sa garantie constructeur. Veuillez-voir avec Samsung.
翻訳 / フランス語
- 2011/11/09 19:31:52に投稿されました
le téléphone était nouveau quand je l'ai envoyé. Il n'a jamais été utilisé donc il ne peut pas être cassé. Il a été six jours puisque vous avez dit que tout va bien; comment peut-je savoir que vous n'avez pas le cassé ou remplacé par un autre? Le téléphone devrait encore avoir la garantie du fabricant, s'il vous plaît résolvez ce problème avec Samsung.