Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 可愛い動画を送ってくれてありがとう。明日、お支払いします。 そして、丁寧な髪の説明もありがとう。 今、私が持っているミニの赤ちゃんで試してみます。(髪を濡...

翻訳依頼文
可愛い動画を送ってくれてありがとう。明日、お支払いします。
そして、丁寧な髪の説明もありがとう。
今、私が持っているミニの赤ちゃんで試してみます。(髪を濡らしてガーゼで包んでみます。)
ちなみに。。。お写真に写っている泡は何ですか?
kumako-gohara さんによる翻訳
Thanks for sending me the cute image. I will make a payment tomorrow.
Also, thanks for kind explanation of hair.
I will try it via mini baby which I have now. (I will make the hair wet and wrap it up.)
Anyway, what is the bubble which is in photo?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
113文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,017円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
相談する