Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からベトナム語への翻訳依頼] Cuốn Trứng Chiên Đặc Biệt Fresh eggs laid every morning which can be eaten ra...

翻訳依頼文
Cuốn Trứng Chiên Đặc Biệt
Fresh eggs laid every morning which can be eaten raw are used.
A piping hot Japanese omelet cooked after an order passes.

Cuốn Trứng Chiên & Lươn
Gorgeous eel topped on the piping hot Japanese omelet.
A perfect compatibility of eel and egg!

Cua Lột Chiên Giòn
Fresh soft shell crab fried with a special prepared mix!
Enjoy the umami of crab spreading inside your mouth.
hyakuhitori さんによる翻訳
Cuốn Trứng Chiên Đặc Biệt
Những quả trứng tươi được đẻ mỗi buổi sáng thứ mà có thể ăn sống được sử dụng.
Một món trứng tráng kiểu Nhật nóng sốt được chế biến sau khi có một đơn đặt hàng.

Cuốn Trứng Chiên & Lươn
Con lươn tuyệt đẹp đứng trên món trứng tráng kiểu Nhật nóng sốt.
Một sự kết hợp hoàn hảo của lươn và trứng!

Cua Lột Chiên Giòn
Cua lột được chiên với một hỗn hợp được chuẩn bị đặc biệt!
Hãy tận hưởng vị ngọt của thịt cua lan rộng trong khoang miệng của bạn.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
387文字
翻訳言語
英語 → ベトナム語
金額 (スタンダード依頼の場合)
871.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
hyakuhitori hyakuhitori
Standard