Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] やぁ、連絡をありがとう。今回はわずか1品だけの注文とします。先ほどpaypalで入金したのですが、ちゃんと払い込まれているでしょうか?たまになぜか振込がう...

翻訳依頼文
やぁ、連絡をありがとう。今回はわずか1品だけの注文とします。先ほどpaypalで入金したのですが、ちゃんと払い込まれているでしょうか?たまになぜか振込がうまくいっていなくて、そのまま払い込みのない状態になってるときがあるので、ぜひ確認してくださいね。振込がされてなかった場合は、もう1度、請求書をおくってください。宜しくお願いします。
shimauma さんによる翻訳
Hi. Thank you for your message. I just want to order 1 item this time. I've already paid via Paypal. Have you confirmed receipt of it? I don't know why, but it happens once in a while that there is a problem with money transfer and it remains unpaid. Please make sure to confirm. If you can not confirm my payment, please send me an invoice again. Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
4分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...