Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Nyam 様お世話になっております。 fighting lab bangkokです。 この度、マスターカードのメンテナンスが入った影響で決済が一時停止し...

翻訳依頼文
Nyam 様お世話になっております。
fighting lab bangkokです。

この度、マスターカードのメンテナンスが入った影響で決済が一時停止し、大変ご迷惑をお掛けしてしまい申し訳ございませんでした。メンテナンスが終了致しましたので、ご連絡致しました。
予定合う日にクレジットカードのご登録をして頂けたらと思うのですが、ご都合がよろしい日はありますでしょうか?
kumako-gohara さんによる翻訳
Dear Mr. Nyam,

Thanks as always. This is fighting lab bangkok.

I am sorry for inconvenience to stop the payment because of master card maintenance in this time.
The maintenance has finished and I contact you.
When you are available, I want you to register credit card. When are you available?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
5分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
相談する