Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「イギリスでは、黒猫がインスタ映えしないという理由で捨てられている」。そんな話題がテレビ番組で取り上げられ、猫好きたちの間でちょっとした騒ぎが起きた。SN...

翻訳依頼文
「イギリスでは、黒猫がインスタ映えしないという理由で捨てられている」。そんな話題がテレビ番組で取り上げられ、猫好きたちの間でちょっとした騒ぎが起きた。SNSには「そういう人はペットを飼う資格がない」「黒猫はかわいい」「インスタ映えなんてどうでもいい」と反論が相次いだ。
拡散するうちにイギリスの話題だという前提が薄れ、中国にも飛び火した。ただし、日本では「黒猫は捨てられやすい」という事実はないようだ。
won_lee さんによる翻訳
“영국에서는 검은 고양이가 인스타그램에 예쁘게 나오지 않는다는 이유로 버려지고 있다.” 는 내용이 TV 프로그램을 통해 알려지면서 애묘인들 사이에서 작은 소동이 일어났다. SNS에서는 ‘그런 사람은 반려동물을 키울 자격이 없다’, ‘검은 고양이는 귀엽다’, ‘인스타그램에 예쁘게 나오지 않아도 상관없다’는 등의 반론이 이어졌다.
영국에서 시작된 소동이 점점 확산되면서 중국에까지 불똥이 튀었다. 그러나 일본에서는 ‘검은 고양이가 쉽게 버려지는 경향’은 없는 것으로 보인다.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,800円
翻訳時間
32分
フリーランサー
won_lee won_lee
Standard
はじめまして。
相談する