Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご注文いただいた安全ピンはピンクかブルーかを選べます。 本体カラーを選ぶ選択肢タブがうまく設定できていなかったようです。 もし、ピンクとブルーの2色セット...

翻訳依頼文
ご注文いただいた安全ピンはピンクかブルーかを選べます。
本体カラーを選ぶ選択肢タブがうまく設定できていなかったようです。
もし、ピンクとブルーの2色セットだと思ってご注文いただいたのであれば、
注文のキャンセルをすることも可能ですが、いかがいたしますか。
こちらの不手際でご迷惑をおかけして申し訳ございません。
もし、このままご注文いただけるのであればご希望の安全ピンの色を返信いただけますか。
キャンセルされるのであれば、一緒にご注文いただいた商品のみご注文を承ります。


kohashi さんによる翻訳
You can choose pink or blue for the safety pin that you ordered.
The selection tab which was supposed to let you choose the colors was not correctly set.
If you ordered assuming that you will get a set having pink and blue, then you can cancel this order. What shall I do?
I am sorry for the trouble due to our mistake.
If you still would like to order it, could you let me know your choice of the color?
If you would like to cancel, then I will send you only those that you ordered.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
5分
フリーランサー
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
相談する