Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私がpaypalしか使えない状況をご理解いただきありがとうございます。あなたの言うように友人、家族のところから先程振込みをしましたので。ぜひ、ご確認くださ...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん huihuimelon さん marifh さん chibbi さん mariia_st さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

ein_tail3124による依頼 2018/10/14 08:32:56 閲覧 2033回
残り時間: 終了

私がpaypalしか使えない状況をご理解いただきありがとうございます。あなたの言うように友人、家族のところから先程振込みをしましたので。ぜひ、ご確認ください。
あなたの政治的な主張は立派だと思いますし、国は違えどその考えは理解できます。これからも、頑張ってください。
それでは確認のほどよろしくお願いいたします。

Thank you for understanding my situation of being only able to use PayPal.
Just like you said, I made the transfer earlier from my friend's, family's place. Please check.
I understand the thought of it being the difference between countries. Please continue doing your best from here after as well.
So then hoping for your kindness in confirming the transfer.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。