Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になっております。 最近○○の他に自転車の取り扱いも始めました。 仕入先を探していたら、△の✖で扱っているのを 見つけました。 是非✖からも...

翻訳依頼文
いつもお世話になっております。

最近○○の他に自転車の取り扱いも始めました。
仕入先を探していたら、△の✖で扱っているのを
見つけました。
是非✖からも卸価格で購入させていただけないでしょうか?

宜しくお願い致します。
kamitoki さんによる翻訳
Thank you for your care.
Lately I have started carrying bicycles too, other than oo.
When I looked for suppliers I found one that carries bicycles at △ ✖.
Can't you let me buy from ✖ too at wholesale prices?
Hoping for your kindness.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
104文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
936円
翻訳時間
8分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する