Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 数日返事をお待ち頂けますか?? まずは1個購入したいと考えています。 そして、残りの1個を購入するかは来月決めたいと考えています。 あとebayに出品...
翻訳依頼文
数日返事をお待ち頂けますか??
まずは1個購入したいと考えています。
そして、残りの1個を購入するかは来月決めたいと考えています。
あとebayに出品する際は、他の方に落札されたくないので
こちらが指定するタイトルで出品して頂けますと助かります。
まずは1個購入したいと考えています。
そして、残りの1個を購入するかは来月決めたいと考えています。
あとebayに出品する際は、他の方に落札されたくないので
こちらが指定するタイトルで出品して頂けますと助かります。
huihuimelon
さんによる翻訳
Could you wait for my reply next few days??
I’m thinking I’d like to buy one first.
As to the rest one piece I’d like to decide if I buy or not next month.
And when It’s exhibited on eBay since I don’t want other people to make a bit I’d be thankful if you could exhibit it under the title that I specifies.
I’m thinking I’d like to buy one first.
As to the rest one piece I’d like to decide if I buy or not next month.
And when It’s exhibited on eBay since I don’t want other people to make a bit I’d be thankful if you could exhibit it under the title that I specifies.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...