Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] わかりずらくて本当にごめんなさい。 英語は慣れてないもので・・ 私にお支払い頂けるなら大丈夫です。 私があなたに$250お支払いするのは難しいです。 出来...
翻訳依頼文
わかりずらくて本当にごめんなさい。
英語は慣れてないもので・・
私にお支払い頂けるなら大丈夫です。
私があなたに$250お支払いするのは難しいです。
出来れば返送はしない方法でお互いが納得出来る方法が望ましいです。
あなたの優しさに感謝します。
英語は慣れてないもので・・
私にお支払い頂けるなら大丈夫です。
私があなたに$250お支払いするのは難しいです。
出来れば返送はしない方法でお互いが納得出来る方法が望ましいです。
あなたの優しさに感謝します。
atsuko-s
さんによる翻訳
I am really sorry that it was not easy to understand.
I am not accustomed with English...
It would be fine if you could make the payment to me.
It is difficult that I will pay 250 USD to you.
It would be better for us to find the way that I do not return the item but both of us can be satisfied with.
I appreciate your kindness.
I am not accustomed with English...
It would be fine if you could make the payment to me.
It is difficult that I will pay 250 USD to you.
It would be better for us to find the way that I do not return the item but both of us can be satisfied with.
I appreciate your kindness.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。