Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 そして、ご提案まで頂いてありがとうございます。 まず、ご提案の内容ですがあと$200をあなたにお支払いして商品を購入頂け...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
そして、ご提案まで頂いてありがとうございます。
まず、ご提案の内容ですがあと$200をあなたにお支払いして商品を購入頂けるという事でいいでしょうか?
その際にご相談なのですがもう少しお安くしてもらえませんか?
無理を言って申し訳ありませんが少しでも検討頂ければ幸いです。

いちお返送住所もお送りしておきます!
kumako-gohara さんによる翻訳
Thanks for your message.
Also, thanks for your proposal.
First of all, regarding the content of your proposal, I understand that I will pay 200USD additionally and ask you to purchase.
Is it correct?
Is it possible for you to make the fee cheaper a littee bit?
I am sorry for asking you, but I am glad if you consider again.

I send you shipping address just in case.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
3分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
相談する