Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Elliottさん 返信ありがとう。商品は下記のURLのようなペンのセットです。 SKUの数は10程です。1つの重量は250gです。 これを御社の倉...

翻訳依頼文
Elliottさん

返信ありがとう。商品は下記のURLのようなペンのセットです。

SKUの数は10程です。1つの重量は250gです。

これを御社の倉庫に1か月あたり全部で200個納品して、そのうち100個の注文の配送を依頼すると見積もりはおいくらになりますか?

よろしくお願いします。
huihuimelon さんによる翻訳
Hi Elliott,

It’s nice to hear from you. The item is a pen set like the one on the URL below.

The numbers of SKU are about ten. Each weighs 250g.

How much would the quotation be when we deliver 200 goods into your warehouse per month and then request the deliveries for 100 goods out of them?

Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
138文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,242円
翻訳時間
4分
フリーランサー
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...