Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
■10月27日にサンリオピューロランド「Spooky Pumpkin 20...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ■10月27日にサンリオピューロランド「Spooky Pumpkin 2018」にLIVE出演(深夜イベント)
翻訳依頼文
■10月27日にサンリオピューロランド「Spooky Pumpkin 2018」にLIVE出演(深夜イベント)
houhanni
さんによる翻訳
■三麗鷗彩虹樂園「Spooky Pumpkin 2018」將於10月27日LIVE演出(深夜活動)
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
55文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
495円
翻訳時間
40分
フリーランサー
houhanni
Senior
台湾人のhouhanniでございます。
日本語勉強歴約4年間です。2014年〜2018年まで日本に住んでいました。
現在、台湾へ帰国して自宅ワーカーと...
相談する
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
【リリース情報】ニュー・アルバム『Colours』の先行デジタル・リリース&配信限定ノンストップMIX「EDM$$00002$$」デジタル・リリース!! 浜崎あゆみ ニュー・アルバム『Colours』を、7月2日のCD発売に先駆けて6月18日にデジタル・リリース! さらに、アルバム初収録の新曲7曲をノンストップMIXした『EDM$$00007$$』も同時にデジタル・リリース決定!! iTunes、レコチョク、mu-mo、その他配信サイトにてダウンロード!! アルバム「Colours」
日本語 → 中国語(繁体字)
bay fm「ON8+1」 2/3(水)21:00~22:54 倖田來未がゲストに登場! ※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
日本語 → 中国語(繁体字)
7/15リリース Cheeky Parade 5th Single 「M.O.N.ST@R / カラフルスターライト」 待望のニューシングル発売決定! 7/15リリース Cheeky Parade 5th Single 「M.O.N.ST@R / カラフルスターライト」 タイトル:M.O.N.ST@R 発売日:2015/07/15
日本語 → 中国語(繁体字)
待望のニューシングル「Shhh!」、ライブ会場/mu-mo限定で発売決定! 59作品目となるシングル「Shhh!」はジャケットを選べる全4形態のライブ会場限定商品! 4月9日より自身初の全国47都道府県、ベストシングルコレクションツアーを開催する倖田來未。
日本語 → 中国語(繁体字)
houhanniさんの他の公開翻訳
瞭解了,共有4箱。
請問每箱幾公斤呢?以及全部共是幾公斤呢?
另外請告知箱子的長、寬、高和收貨地址。
日本語 → 中国語(繁体字)
MAG!C☆PRINCE介紹名古屋!
擔任Nagoya nante daisuki應援大使的MAG!C☆PRINCE成員,即將於「MAGIREPO☆NAGOYA」部落格每個月發表觀光資訊,並將走訪市內多處觀光景點,邊透過採訪的方式,將名古屋隱藏的魅力完全傳達出去!
前往部落格
日本語 → 中国語(繁体字)
三千院紅葉祭(三千院もみじ祭)
【宣傳負責人的雜談日記】
京都代表性紅葉勝地之一的大原三千院,
今年也配合紅葉的最佳觀賞時期,於 10月28日~11月28日舉行三千院紅葉祭。
紅葉的最佳觀賞時期從每年的11月中旬開始,
偌大的庭園染上了鮮豔的秋季色彩,掉落的紅葉堆疊在青苔上,這樣的如畫般風景甚是美麗。
三千院紅葉祭期間還設置飲茶座位,能邊享用抹茶邊欣賞京都的秋季之美。
▼關於三千院的詳細交通方式,請至官網查詢。
日本語 → 中国語(繁体字)
SKY-HI TOUR 2019 -The JAPRISON-確定舉辦!
共12場公演,2月東京場開跑!
官方優先受理時間於2018年10月26日(五)15:00開始!!!
【官方優先受理】※抽選
受理網址 http://r.y-tickets.jp/skyhi1901_hp
受理時間 2018年10月26日(五)15:00~2018年11月4日(日)23:59
日本語 → 中国語(繁体字)
houhanniさんのお仕事募集
繁体字翻訳を任せてください。責任感強く、柔軟に対応
1,300円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,630人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する