Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お食事(500円以上)のお客様はソフトドリンクが100円(税抜)になります。 コーヒー(ホット・アイス) ウーロン茶 100%オレンジジュース 100%ア...
翻訳依頼文
お食事(500円以上)のお客様はソフトドリンクが100円(税抜)になります。
コーヒー(ホット・アイス)
ウーロン茶
100%オレンジジュース
100%アップルジュース
100%グレープフルーツジュース
麺大盛
ザンギ2個
おかわりご飯100円
おかわり味噌汁100円
「しゃぶしゃぶ御膳」セット内容
つけダレ
豚しゃぶ肉
野菜
メニュー詳細等は店舗まで
原材料の一部に卵・乳・小麦・そば・落花生・えび・かになどを含み、アレルギー症状を引き起こすものがあります。
コーヒー(ホット・アイス)
ウーロン茶
100%オレンジジュース
100%アップルジュース
100%グレープフルーツジュース
麺大盛
ザンギ2個
おかわりご飯100円
おかわり味噌汁100円
「しゃぶしゃぶ御膳」セット内容
つけダレ
豚しゃぶ肉
野菜
メニュー詳細等は店舗まで
原材料の一部に卵・乳・小麦・そば・落花生・えび・かになどを含み、アレルギー症状を引き起こすものがあります。
kamitoki
さんによる翻訳
For guests for meals (500 yen and above) soft drinks will be 100 yen (tax exclusive).
coffee (hot / iced)
Oolong tea
100% orange juice
100% apple juice
100% grapefruit juice
Big serving of noodles
2 pieces Zangi fried chicken
rice refill 100 yen
miso soup refill 100 yen
Shabu-shabu meal set:
dipping sauce
thinly-sliced pork
vegetables
For further details about the menu please inquire at the restaurant
Some of the ingredients include eggs・milk・wheat flour・soba noodles・peanuts・shrimp・crab etc. and may cause allergic reactions.
coffee (hot / iced)
Oolong tea
100% orange juice
100% apple juice
100% grapefruit juice
Big serving of noodles
2 pieces Zangi fried chicken
rice refill 100 yen
miso soup refill 100 yen
Shabu-shabu meal set:
dipping sauce
thinly-sliced pork
vegetables
For further details about the menu please inquire at the restaurant
Some of the ingredients include eggs・milk・wheat flour・soba noodles・peanuts・shrimp・crab etc. and may cause allergic reactions.