Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からベトナム語への翻訳依頼] 和牛再入荷 A4~A5グレード和牛のサーロイン、テンダーロインを合計300kg入荷しました。 ※グレードについて A~C:歩留り(食べられる部分の多さ...

翻訳依頼文
和牛再入荷

A4~A5グレード和牛のサーロイン、テンダーロインを合計300kg入荷しました。

※グレードについて
A~C:歩留り(食べられる部分の多さ)、Aが最高
5~1:肉質、5が最高

テンダーロインは希少かつ人気の部位のため、すぐに売り切れとなることが予想されます。素材そのものの味を楽しめる鉄板焼きでの調理がおすすめです。お早めにお求めください。

スタッフ一同、ご来店心よりお待ちしております。
lkthien さんによる翻訳
Tái nhập kho bò Nhật
Chúng tôi đã nhập vào kho tổng cộng 300kg thịt thăn bò sirloin, thịt lưng bò tenderloin của bò Nhật hạng A4~A5
*Về các hạng bò:
A~C: Sản lượng (Phần ăn được nhiều hay ít), A là tối đa
5~1: Chất lượng thịt, 5 là ngon nhất.

Do thịt lưng bò tenderloin là phần hiếm và nổi tiếng, nên có thể sẽ bán hết ngay. Quý khách nên nấu bằng cách nướng Teppan Yaki để thưởng thức được vị ngon nguyên chất của thịt bò. Vui lòng đặt hàng sớm.
Nhân viên nhà hàng luôn mong chờ quý khách đến nhà hàng.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
194文字
翻訳言語
日本語 → ベトナム語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,746円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
lkthien lkthien
Standard
はじめまして、

ベトナム人のlkthienと申します。
日本語能力試験のN2とN1を取得して以来、翻訳・通訳の仕事をはじめました。
この仕事を通...
相談する