Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ウェアハウスで確認済みの在庫内容につき先程連絡がありましたが、お客様がご要望のアディダスの時計は9つのみ在庫があるそうです。ですが、私共では類似のモデル(...
翻訳依頼文
they just informed me from picking in the warehouse that there are only 9 Adidas watches left. However we have exactly the same model, ref. ADP3089 with the only difference that 2 buttons are blue. Do you want us to send 2 items of this reference and the rest the re. you chose? Or if you wish, we can send you 11 items of the ref. ADP3089, we have 150 units left.
Please, let me know what you wish to do. Thank you!
Please, let me know what you wish to do. Thank you!
yakuok
さんによる翻訳
ウェアハウスで確認済みの在庫内容につき先程連絡がありましたが、お客様がご要望のアディダスの時計は9つのみ在庫があるそうです。ですが、私共では類似のモデル(番号:ADP3089)の在庫がありまして、こちらのモデルとご要望のモデルの違いは、2つのボタンの色が青だという部分のみです。こちらのモデルを2つと、残りはご要望のものをお送りしましょうか?もしご希望であれば、ADP3089 のモデルを11個お送りすることも可能です。当モデルの在庫は150個ございます。
お気持ちをお聞かせください。よろしくお願いします。
お気持ちをお聞かせください。よろしくお願いします。