[日本語から英語への翻訳依頼] ○○の代わりにメールさせていただきます。 この件の進捗はいかがでしょうか。 ご確認宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん setsuko-atarashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

carodesignによる依頼 2018/09/07 13:16:12 閲覧 1439回
残り時間: 終了

○○の代わりにメールさせていただきます。
この件の進捗はいかがでしょうか。
ご確認宜しくお願い致します。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/09/07 13:17:27に投稿されました
I am sending this e-mail to you on behalf of ○○.
Can you please tell me the current status of this case?
I would be happy if you can confirm it.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/09/07 13:17:17に投稿されました
I am sending an email in place of xx.
How is this progressing?
Would you kindly check it?
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/09/07 13:17:31に投稿されました
I will email on be half of ◯◯.
How is this case going on?
Please check it. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。