Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] そりゃ、育ってきた環境が違えば、考え方も違うし 合わない時もあるし でも、そういうのも全部楽しい 今まで苦手だったものも、隣であなたが嬉しそうにしてると...

翻訳依頼文
そりゃ、育ってきた環境が違えば、考え方も違うし
合わない時もあるし
でも、そういうのも全部楽しい

今まで苦手だったものも、隣であなたが嬉しそうにしてると、いいかもしれないなって気になってくる
失敗しても一緒に笑い飛ばせる
また頑張ろうっておもえる

ただ、あなたを家で待つ日々がこんなに楽しくなるなんて、想像もしてなかった

多分あなたが思っている以上に、あなたの事が好きだよ

照れてるの?

可愛いね
今隣に居てくれるのがあなたで良かった
あなたの事好きになって良かった

lil54 さんによる翻訳
Of course the environments we have grown up are different,
so we think differently, we sometimes have different opinions.
But I enjoy all that.

Even the things I did not like, seeing you looking happy right next to me, I start to feel that it's all good.
I can laugh it off, even if I fail to do something,
I'd have to just try again right?

I've never imagined that I would enjoy this much the days just to wait for you at home.

I love you more than you think.

Are you being shy?

You are so cute.
I am so happy that it is you being next to me.
I am happy that I came to like you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
19分
フリーランサー
lil54 lil54
Standard
はじめまして、こんにちは。

現在、翻訳内容としては政府省庁の書類・資料翻訳を中心に依頼を受けておりますが、
ウェブの記事の翻訳(いずれも日⇒英)な...
相談する