Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] お伝えしておきたいのですが、2018年7月1日掲載したLVI GSTについて、アマゾンは、オーストラリア国内の顧客に対しオーストラリア国外から配送されたも...

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん huihuimelon さん sujee さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1294文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

yamamuroによる依頼 2018/09/03 13:55:54 閲覧 2760回
残り時間: 終了

I would like to inform you that for LVI GST, post 1 July 2018, Amazon is required to calculate, collect, and remit 10% GST on imported goods which have a customs value of $1,000 AU or less (Low Value Imported Goods or LVIG) sold on Amazon.com.au by third-party (3P) sellers that are shipped from outside Australia to customers in Australia. Hence, sellers are not required to pay the LVI GST and also not required to update the ABN number in their account.

1) The ABN of the company that is responsible for calculating, collecting and remitting the GST - In this case, Amazon Commercial Services Pty Ltd. The ABN that you have to include in the documents is 30 616 935 623.



tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/09/03 14:17:42に投稿されました
お伝えしておきたいのですが、2018年7月1日掲載したLVI GSTについて、アマゾンは、オーストラリア国内の顧客に対しオーストラリア国外から配送されたもので、関税課税価格 1000オーストラリアドル以下(低価格輸入商品またはLVIG)で第三者(3P)により販売されたものである輸入所品に対し10%のGSTを計算、回収、送金する必要があります。よって、セラーはLVI GSTに対する支払い義務もなければ、アカウント内のABNを更新する必要もありません。

1.GSTの計算、回収、送金の責任を負う会社のABN- この場合、Amazon Commercial Services Pty Ltd. をさします。そのABNを記入しなければならない文書は30 616 935 623です。
★★★☆☆ 3.0/1
tearz
tearz- 約6年前
2018年7月1日掲載した→ 2018年7月1日以降
sujee
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/09/03 14:33:16に投稿されました


Amazon.com.auで オーストラリア外からのお客様に出荷されている第三者(3Pの販売者に販売されている輸入は、 税関価格が$1,000 AU以下(低価格輸入品またはLVIG)の場合は、2018年7月1日から、LVI GST用に アマゾンは10%のGSTを計算、収集、送金する必要があることをお知らせいたします。したがって、売り手はLVI GSTを支払う必要はなく、アカウントでABN番号を更新する必要もありません。

1)GSTの計算、収集、送金を担当する会社のABN - この場合、Amazon Commercial Services Pty Ltdとなります。文書に含める必要があるABNは30 616 935 623です。
★★☆☆☆ 2.0/1
sujee
sujee- 約6年前
Amazon.com.auで オーストラリア国内の顧客にオーストラリア外から出荷されている第三者(3P)の販売者に販売されている輸入は、 税関価格が$1,000 AU以下(低価格輸入品またはLVIG)の場合は、2018年7月1日から、LVI GST用に アマゾンは10%のGSTを計算、収集、送金する必要があることをお知らせいたします。したがって、売り手はLVI GSTを支払う必要はなく、アカウントでABN番号を更新する必要もありません。

1)GSTの計算、収集、送金を担当する会社のABN - この場合、Amazon Commercial Services Pty Ltdとなります。文書に含める必要があるABNは30 616 935 623です。

Sellers have to make sure to include the GST price in the Item price while listing it and you have to include the correct information to clear customs when shipping a low value imported good or LVIG from outside Australia to a customer in Australia. Below is the following information that you need to include on your customs documentation:



2) Details on the products being sent - Description, quantity, price and GST per item. You can find this information on the Order Confirmation page, Order Reports and Orders API of Marketplace Web Services.

3) An item level GST-paid exemption code to identify that GST has been paid.


tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/09/03 14:03:35に投稿されました
セラーは商品を出品する傍らGST価格が商品価格に含まれていることを必ず確実にしなければならず、あなたは低価格の輸入品あるいはLVIGをオーストラリア国外からオーストラリア国内の顧客に向けて税関を通過するために正しい情報を含めなくてはなりません。下記情報はあなたの税関書類に必要な情報です。

2)配送する商品に関する詳細-商品説明、数量、価格、商品ごとのGST。この情報はOrder Confirmationページ、Order ReportsおよびOrders API of Marketplace Web Servicesに記載されています。

3)GSTの決済が完了しているかどうかを特定するための商品レベルGST決済済み免除コード。
huihuimelon
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/09/03 14:10:24に投稿されました
セラーはリストアップ時に商品価格にGST料金を確実に含めないといけません。またローバリューインポート商品またはLVIGをオーストラリア国外よりオーストラリア国内の顧客に輸入する際、税関を通過するため正確な情報を含めないといけません。以下はあなたが税関書類用に必要となる情報になります。



2) 送付済み製品の詳細について - 一商品ごとに商品説明、数量、料金またGSTが必要です。この情報は注文確定のページ、オーダーレポートまたマーケットプレイスウェブサービスのオーダーAPIページでご確認頂けます。

3) 商品レベルのGST-支払い済みの免除コードによりGST支払い済みの証明になります。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。