Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたからの返事を待っているのですが、未だありません。 24時間~48時間以内に返答するというあなたの方針から外れてますね。 また、商品が出荷されるま...

翻訳依頼文
I've been waiting for your reply but still no response.
It's against your 24-48 hours policy.
And I ought to have the right NOT be charged for Items until they have been shipped
according to your policy,
But I found my credit card had already charged for this order.
So I cannot trust you at all.
I want to cancell my order this time and get my money back.

But if you can respond me immediately this time,it's still OK with me to
buy 10.5 Graphite Regular Flex White Driver which you told me you have in stock instead of my original order;Cobra S3 White Driver 9.5 Aldila RIP Beta Stiff Flex.
nobeldrsd さんによる翻訳
あなたからの返事を待っているのですが、未だありません。
24時間~48時間以内に返答するというあなたの方針から外れてますね。
また、商品が出荷されるまで代金の支払いをする義務が発生しないという、あなたの方針に対し、今回の注文の請求がすでにクレジットカードに付いてます。
あなたを全く信用することができません。
今回は注文をキャンセルして、返金をお願いしたい。

だが、もし今回すぐに返事をもらえるなら、オーダー済みのCobra S3 White Driver 9.5 Aldila RIP Beta Stiff Flexの代わりに、在庫があると言っていた10.5 Graphite Regular Flex White Driver を購入しても構いません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
584文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter