Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 魔女の宅急便でおなじみのジジと子猫たちがレンガに乗った可愛らしいプランターです。 ジジが窓辺にたたずみ、リリーが出てくるのをじっと待っている姿を描いた可...
翻訳依頼文
魔女の宅急便でおなじみのジジと子猫たちがレンガに乗った可愛らしいプランターです。
ジジが窓辺にたたずみ、リリーが出てくるのをじっと待っている姿を描いた可愛らしいプランターです。
ジジが窓辺にたたずみ、リリーが出てくるのをじっと待っている姿を描いた可愛らしいプランターです。
nobeldrsd
さんによる翻訳
A cute planter, with Jiji and kittens from the “Kiki's delivery service”, sitting on the brick.
A cute planter with a drawing of Jiji standing by the window, waiting for Lily to come out.
A cute planter with a drawing of Jiji standing by the window, waiting for Lily to come out.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 87文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter