Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 20日連続勤務で昨日久しぶりのお休みでした。 読めていなかった本を読みました。 会社の引っ越しを12日と19日に行いました。 13日と20日の月曜がレッ...

翻訳依頼文
20日連続勤務で昨日久しぶりのお休みでした。
読めていなかった本を読みました。

会社の引っ越しを12日と19日に行いました。
13日と20日の月曜がレッスンに参加出来ず残念でした。

概ね問題ないです。

暑さだけが問題です。

先週はあまり勉強できませんでした。
今日からまた頑張っていきたいと思います

kamitoki さんによる翻訳
Yesterday we had our first break in a long time from 20 consecutives days of work.
I was able to read the books I have not been able to read.
We moved the company on the 12th and 19th.
It's too bad I wasn't able to join the lessons on the Mondays, 13th and 20th.
Mostly no problems.
Just the heat.
Last week I was hardly able to study.
I want to try hard again starting today.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
7分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する