Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 とても魅力的なご提案ありがとうございます。 希望の商品と数量なのですが、 ① ○○○○○○○○ △個 ② ×××××××...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん sujiko さん meatlover0604 さん yellowtail さん kumako-gohara さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

shingo-yoshidaによる依頼 2018/08/20 16:31:12 閲覧 1900回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございます。
とても魅力的なご提案ありがとうございます。

希望の商品と数量なのですが、

① ○○○○○○○○ △個
② ×××××××× △個
③ □□□□□□□□ △個

ちなみに、最初にテスト仕入れをすることは可能でしょうか?

配送先住所は下記の通りになります。
よろしくお願いいたします。

Thanks for your reply.
I am appreciate to your fascinating proposal.

What I want to buy is below item and quantity.

① ○○○○○○○○ △unit
② ×××××××× △unit
③ □□□□□□□□ △unit

Anyway, is it possible for me to buy as a test firstly?

Address of delivery is as below.
Hope for your kind regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。