Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本のお盆休みの関係でシューズを保管している倉庫がクローズされており、発送は19日になります。 追加料金無しで日本郵便で一番早い発送方法でお送りさせて頂き...

翻訳依頼文
日本のお盆休みの関係でシューズを保管している倉庫がクローズされており、発送は19日になります。
追加料金無しで日本郵便で一番早い発送方法でお送りさせて頂きます。
発送から5日前後で着くと思います。
もう暫くお待ちください。
shimauma さんによる翻訳
As the warehouse where the shoes are stored are closed due to summer holiday, I will be able to ship them on the 19th.
I will use the fastest delivery method offered by Japan Post without any additional cost.
I believe the shoes will arrive in about 5 days after shipping.
Your patience would be highly appreciated.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
108文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
972円
翻訳時間
5分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...