連絡をありがとう。
あなたを混乱させてしまってごめんなさい。
言葉では言いにくいので、写真を2枚送ります。
あなたは、私のオーダー内容にいつも忠実にペイントしてくれています。とても感謝しています。
髪の毛につきまして、最近、下記のようなペイントのタッチ(技法)に感じられます。
私は、昔のあなたの髪の毛の描き方が好きです。下記お写真です。
友人のオーダーで、今の描き方の髪を注文することも、今後あるかもしれませんが、特に私から何も言わない限り、昔のあなたのペイントの技法でお願いします。
翻訳 / 英語
- 2018/08/07 17:04:49に投稿されました
Thank you very much for your message.
I'm sorry to make you confused.
It is difficult to explain, so I have attached 2 pictures.
You always give a paint according to my request and I do appreciate it.
About the hair, I feel that your recent touch in painting it is as in the following picture.
I like the way you used to draw the hair like in the following picture.
In the future, I may ask you to draw the hair like you do now because of my friend's request, but as long as I don't request you, please paint the hair like you used to.
I'm sorry to make you confused.
It is difficult to explain, so I have attached 2 pictures.
You always give a paint according to my request and I do appreciate it.
About the hair, I feel that your recent touch in painting it is as in the following picture.
I like the way you used to draw the hair like in the following picture.
In the future, I may ask you to draw the hair like you do now because of my friend's request, but as long as I don't request you, please paint the hair like you used to.
翻訳 / 英語
- 2018/08/07 16:56:13に投稿されました
Thank you for contacting me.
I am sorry to have confused you.
As it is difficult to say, I will send 2 pictures.
You always paint exactly in the way I order, and I appreciate it very much.
As for hair, I feel touch of painting (technique) listed below recently.
I like the way you had painted the hair before. It is the picture listed below.
I might order the hair by the way you paint now for the order of my friend in the future. But if I do not say anything about it, please paint in the way you had painted in the past.
I am sorry to have confused you.
As it is difficult to say, I will send 2 pictures.
You always paint exactly in the way I order, and I appreciate it very much.
As for hair, I feel touch of painting (technique) listed below recently.
I like the way you had painted the hair before. It is the picture listed below.
I might order the hair by the way you paint now for the order of my friend in the future. But if I do not say anything about it, please paint in the way you had painted in the past.
翻訳 / 英語
- 2018/08/07 16:56:21に投稿されました
Thank you for contacting me.
I am sorry for confusing you.
Because it is hard to say by words, I will send two photos.
You always paint faithfully on my order contents. I appreciate it very much.
Regarding hair, recently, it seems to be a paint touch (technique) like the one below.
I like the way you draw your hair in the past. Here are the pictures.
There may be plans to order the hair of the current drawing in the order of friends, but as long as you do not say anything from me in particular, I will ask you for your old painting technique.
I am sorry for confusing you.
Because it is hard to say by words, I will send two photos.
You always paint faithfully on my order contents. I appreciate it very much.
Regarding hair, recently, it seems to be a paint touch (technique) like the one below.
I like the way you draw your hair in the past. Here are the pictures.
There may be plans to order the hair of the current drawing in the order of friends, but as long as you do not say anything from me in particular, I will ask you for your old painting technique.