Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご提案ありがとうございます。 ウェブサイトを拝見させていただきましたが、アカウントを作成出来ませんでした。 必要な情報をすべて入力して、○○を押したのです...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん kumako-gohara さん mmoriyasu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

gen_komoriによる依頼 2018/08/04 11:51:28 閲覧 1200回
残り時間: 終了

ご提案ありがとうございます。
ウェブサイトを拝見させていただきましたが、アカウントを作成出来ませんでした。
必要な情報をすべて入力して、○○を押したのですが何も反応しません。どのようにしたら
いいですか?返信をお待ちしております。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/08/04 11:53:38に投稿されました
Thank you for your proposal.
I looked at your website, but I could not make my account.
I inputted all of necessary information and pushed ○○, but there is no response. Can you tell me how I can proceed?
I am looking forward to your reply.
kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/08/04 11:54:34に投稿されました
Thanks for your suggestion.
I saw the website but I couldn’t open the account.
I input all necessary information and I push ○○. However, nothing happened.
How should I do? I am waiting for your reply.
gen_komoriさんはこの翻訳を気に入りました
mmoriyasu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/04 12:00:58に投稿されました
Thank you for your suggestions.
I went to your wensite to set up my account, but I was not able to do so. After inputting all necessary information on a form and pressing xx, it did not go thtough. Please let me know how to set up my account

Best regards,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。