Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日はスケジュールの変更ありがとうございました。 出張で東京まで行っており深夜まで仕事でした。 それと日曜のレッスンの時間変更ということでお聞きしました。...
翻訳依頼文
昨日はスケジュールの変更ありがとうございました。
出張で東京まで行っており深夜まで仕事でした。
それと日曜のレッスンの時間変更ということでお聞きしました。
次の日曜のレッスン時間から変更という事でいいでしょうか?
明日までに日程を決めたいと思います。
出張で東京まで行っており深夜まで仕事でした。
それと日曜のレッスンの時間変更ということでお聞きしました。
次の日曜のレッスン時間から変更という事でいいでしょうか?
明日までに日程を決めたいと思います。
elephantrans
さんによる翻訳
Thank you for changing the schedule yesterday.
I was staying in Tokyo for business trip and working till late-evening.
Also I heard about the change of lesson time on Sunday.
May I understand the change is from next sunday?
I am going to decide the schedule by tomorrow.
I was staying in Tokyo for business trip and working till late-evening.
Also I heard about the change of lesson time on Sunday.
May I understand the change is from next sunday?
I am going to decide the schedule by tomorrow.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...