Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 いただいたメールからはまだanime-store-pro.frのページを見ることができませんでしたが、10日ほどで弊社はani...
翻訳依頼文
返信ありがとうございます。
いただいたメールからはまだanime-store-pro.frのページを見ることができませんでしたが、10日ほどで弊社はanime-store-pro.frで購入出来るようになるのですね?それまでは待っていればいいのでしょうか?
いただいたメールからはまだanime-store-pro.frのページを見ることができませんでしたが、10日ほどで弊社はanime-store-pro.frで購入出来るようになるのですね?それまでは待っていればいいのでしょうか?
essia
さんによる翻訳
Je vous remercie de votre réponse.
Le lien du mail que vous nous avez envoyé ne permet pas encore de visionner la page du site anime-store-pro.fr, mais je suppose que d’ici une dizaine de jour, nous pourrons enfin effectuer des achats depuis ce site n'est-ce pas? Jusque-là il suffit d'attendre?
Le lien du mail que vous nous avez envoyé ne permet pas encore de visionner la page du site anime-store-pro.fr, mais je suppose que d’ici une dizaine de jour, nous pourrons enfin effectuer des achats depuis ce site n'est-ce pas? Jusque-là il suffit d'attendre?