Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ウィーンスタイルのロースト法は、豆を完璧なまでにトーストし、濃茶で中濃のロースト豆に仕上げます。私共のウィーンブレンドの組み合わせは、満足度の高いバランス...

翻訳依頼文
Vienna-style roasting creates a deep brown, medium dark roast that toasts the beans to perfection. Our Viennese Blend combines select coffees for a cup of satisfying balance and depth. Mellow, smooth, and delicately nuanced with hints of chocolate, our Viennese Blend draws on a unique style of coffee roasting in Vienna that dates back to 1683 when Vienna’s first coffee house opened.
yakuok さんによる翻訳
ウィーンスタイルのロースト法は、豆を完璧なまでにトーストし、濃茶で中濃のロースト豆に仕上げます。私共のウィーンブレンドの組み合わせは、満足度の高いバランスと深みを持った一杯の珈琲に仕上げるべく厳選されています。芳醇で、なめらか、そして上品なニュアンスのチョコレートのわずかな風味を誇る私共のウィーンブレンドは、ウィーンで初めて珈琲店が開店した1683年に遡って、ウィーン独特の珈琲焙煎方法で豆焙煎を行っています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
385文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
867円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する