Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] まだログインできません。 いつになったら通常通り注文できますか? 私は早急に注文したいです。 今回は、Paypalで支払いしますので、私に直接インボイ...
翻訳依頼文
まだログインできません。
いつになったら通常通り注文できますか?
私は早急に注文したいです。
今回は、Paypalで支払いしますので、私に直接インボイスを送付してください。
下記が注文内容です。
値段はホールセールプライスでよろしくお願いいたします。
いつになったら通常通り注文できますか?
私は早急に注文したいです。
今回は、Paypalで支払いしますので、私に直接インボイスを送付してください。
下記が注文内容です。
値段はホールセールプライスでよろしくお願いいたします。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
I cannot still login.
When could I order as usual?
I would like to order right away.
This time, I will pay via PayPal, and so please send invoice directly to me.
The following is the order detail.
Please make the prices as a wholesale price.
When could I order as usual?
I would like to order right away.
This time, I will pay via PayPal, and so please send invoice directly to me.
The following is the order detail.
Please make the prices as a wholesale price.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...