Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はABC貿易の佐藤です。 あなたはこのメールを確認することができますか。 山田はあなたからのメールに対して返信していますが、 なぜかあなたに届いていない...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん setsuko-atarashi さん atsuko-s さん keisuke-kajiro さん mary_ さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

trust_1による依頼 2018/07/12 09:27:41 閲覧 1827回
残り時間: 終了

私はABC貿易の佐藤です。
あなたはこのメールを確認することができますか。
山田はあなたからのメールに対して返信していますが、
なぜかあなたに届いていないようです。

このメールは <メールアドレス>から送信しています。

もしこのメールを確認することが出来たならば、
メールアドレスなどの不具合を確認するために
<メールアドレス>に返信してください。

よろしくお願いいたします。

I am Sato from ABC Trading.
Can you check this e-mail?
Yamada replied to your e-mail, but it did not arrive at you.

This e-mail is sent from <e-mail address>.

If you can check this e-mail, please reply to <e-mail address> for our confirmation of the
defect such as e-mail address.

Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。