Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] そうなんです! 8月4日に神戸で花火大会があります。メリケンパークへ行って外で流れる音楽を聴きながら見上げて見る方が情緒があって良さそう。でも、子供達がい...
翻訳依頼文
そうなんです!
8月4日に神戸で花火大会があります。メリケンパークへ行って外で流れる音楽を聴きながら見上げて見る方が情緒があって良さそう。でも、子供達がいるので、料理を作って自宅で眺めると思います。kevin はどこかへ観に行きますか?
8月4日に神戸で花火大会があります。メリケンパークへ行って外で流れる音楽を聴きながら見上げて見る方が情緒があって良さそう。でも、子供達がいるので、料理を作って自宅で眺めると思います。kevin はどこかへ観に行きますか?
kamitoki
さんによる翻訳
That's right!
On August 4 there will be a fireworks show in Kobe. It will have a great atmosphere when you go to Merikan Park, listen to the music flowing outside while looking up. But I have children so I think I will be making food and view from our house. Where is Kevin going to view it?
On August 4 there will be a fireworks show in Kobe. It will have a great atmosphere when you go to Merikan Park, listen to the music flowing outside while looking up. But I have children so I think I will be making food and view from our house. Where is Kevin going to view it?