Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 承知いたしました。 一つお願いがあります。 新しくなった3セットの無香料サンプルとは別に、もう一種類の無香料サンプルを作って頂けませんか? それは、...

翻訳依頼文
承知いたしました。

一つお願いがあります。

新しくなった3セットの無香料サンプルとは別に、もう一種類の無香料サンプルを作って頂けませんか?

それは、新しくなった白い無香料パウダーに、茶色いパウダーを混ぜたスティックです。*白7:茶3くらいで良いと思います

本来なら”MAKKO”パウダーが望ましいのですが、茶色いスティックのパウダーで結構です。

私のわがままなお願いにお付き合いして頂き、とても感謝しています。

最終的にその2種類で判断したいと思います。

ご検討よろしくお願い致します。




shimauma さんによる翻訳
I understand.

I have one favor to ask.

Other than the 3 sets of renewed fragrance-free samples, can you please make another kind of fragrance-free samples?

It should be sticks using both renewed white fragrance-free powder and brown powder. (White 7 : Brown 3)

Actually, "MAKKO" powder would be preferable, but brown stick powder is OK for this time.

I do appreciate your accepting my big favor.

I will make a final decision by checking the 2 kinds.

Thank you for your consideration.











Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
11分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...