Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からフランス語への翻訳依頼] •Iron the strap's head to let the black buckle go through, as the fabic is th...

この英語からフランス語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 marie-11 さん erftraductions さん magenta98 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 646文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 8分 です。

lisa-2018による依頼 2018/06/30 16:50:44 閲覧 3018回
残り時間: 終了

•Iron the strap's head to let the black buckle go through, as the fabic is thick.
•It may take time with setting up the straps, once set up they are fixed greatly and no need to adjust anymore.
100% Cotton Canvas
Natural Sturdy material provides the softness and comfy to wear.
Personalized Apron
Soft aprons allows for easy apron customization projects, this cotton canvas apron is ready to be decorated, stitched, painted, embroidered, screen printed, misted, dyed and personalized. You can change this ordinary apron into works of your own. The ties in the back are very generous in length and should fit a variety of different size individuals.

marie-11
評価 53
ネイティブ
翻訳 / フランス語
- 2018/06/30 20:58:19に投稿されました
°repasser la tête de la sangle afin que la boucle noire puisse passer à travers vu que le tissu est épais.
°cela peux prendre un certain temps pour mettre en place les sangles, une fois installées elles sont fortement fixées et plus du tout besoin d'ajustement
100% toile de coton
Le matériel naturellement robuste procure la douceur et le confort à porter.
Tabliers personnalisés
Les tabliers souples permettent de facilement projeter de les personnaliser, cette fabrique de coton est prête à être décorée, cousue, peinte, brodée, sérigraphié, embuée, teinte et personnalisée. Vous pouvez chager ce tabier ordinaire en une oeuvre de votre composition. Les liens à l'arrière sont de grande longueur et devraient aller aux individus de toutes tailles.
erftraductions
評価 61
ネイティブ
翻訳 / フランス語
- 2018/06/30 19:59:00に投稿されました
-Repasser la tête de la sangle afin de faire passer la ceinture noire, car le tissu est épais.
-La mise en place des sangles peut nécessiter un peu de temps, mais une fois mises en place, elles sont bien fixées et il n'est pas nécessaire de les ajuster.
100% toile de coton
Matériau robuste naturel pour une douceur et un confort à porter.
Tablier personnalisé
Tabliers souples permettant des personnalisations faciles, ce tablier en toile de de coton est prêt à être décoré, cousu, peint, brodé, sérigraphié, vaporisé, décoloré et personnalisé. Vous pouvez ajouter votre touche personnelle à ce tablier traditionnel. Les cordons au dos sont d'une généreuse longueur et convient ainsi à une variété de tailles.
★★★★☆ 4.0/1
magenta98
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2018/07/01 13:22:22に投稿されました
•Repasser la tête de la sangle pour laisser la boucle noire la passe, car le tissu est épais.
•Il faudrait peut-être du temps pour miss en place les sangles. Quand elles sont mises en place, elles sont bien fixées et ne plus les rajuster.
100% toile de coton
Substance robuste naturelle offre la douceur confortable à porter.
Tablier personnalisé
Les doux tabliers vous permettent créer des projets personnalisés. Ce tablier apron en toile de coton est prêt à être décoré, cousu, peint, brodé, sérigraphié, vaporisé, teint et personnalisé. Vous pouvez changer ce tablier ordinaire en vos propres œuvres. Le nœud en arrière est très généreux en la longueur et conviendrait de la variété de différente taille individuelle.

★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

professional & concise & warm life style

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。