Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] たくさんの写真をありがとう。 子供達、すごく可愛い。授業が終わったら、サラや彼女の友達にこの写真を見せますね!ヒノカはジャックからTシャツをもらって、その...
翻訳依頼文
たくさんの写真をありがとう。
子供達、すごく可愛い。授業が終わったら、サラや彼女の友達にこの写真を見せますね!ヒノカはジャックからTシャツをもらって、その時に彼を好きになったそうです。この写真を見たらとても喜びます!
沢山のお土産や沢山の素晴らしい時間をありがとう!朝のワークアウトも健康的でとても楽しかったです。パーソナルトレーナーにステイしてもらってるような贅沢な時間でした。
子供達、すごく可愛い。授業が終わったら、サラや彼女の友達にこの写真を見せますね!ヒノカはジャックからTシャツをもらって、その時に彼を好きになったそうです。この写真を見たらとても喜びます!
沢山のお土産や沢山の素晴らしい時間をありがとう!朝のワークアウトも健康的でとても楽しかったです。パーソナルトレーナーにステイしてもらってるような贅沢な時間でした。
setsuko-atarashi
さんによる翻訳
Thank you for many photos.
The children are really cute. After class, I will show Sara and her friends these photos! Hinoka started liking Jack when she was given a T-shirt from him.
She will be really delighted to see this photo.
Thank you for a lot of your souvenir and time! The morning work-out was really healthy and enjoyable. It was a luxury time as if we were being trained by a personal trainer.
The children are really cute. After class, I will show Sara and her friends these photos! Hinoka started liking Jack when she was given a T-shirt from him.
She will be really delighted to see this photo.
Thank you for a lot of your souvenir and time! The morning work-out was really healthy and enjoyable. It was a luxury time as if we were being trained by a personal trainer.